字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读6 (第1/3页)
烛芯。亚历克斯吹灭火柴,把蜡烛举高,让光线充满这个小小的地下空间。应该是礼拜堂的圣器室,放银器的柜子是空的,但其他零碎的东西还在,挂在衣钩上的法衣,烛台,花瓶、油灯和厚厚一叠虫蛀的乐谱。“这不是很棒吗?”亚历克斯问,烛光照亮了他的侧脸。哈利看着墙上的一道裂缝,它从天花板一路延伸到矮柜后面,“我觉得我们应该走了。”“没有人会到这里来。”“也许我们也不应该来。”“不,哈利,你没有明白我的意思。我说没有人会到这里来。”哈利等着。但灼热的烛泪刚好在这个时候淌到亚历克斯手上,金发男孩倒抽一口气,松了手,蜡烛滚到地上,熄灭了,把他们两个重新投进伸手不见五指的黑暗里。一阵忙乱的摸索,撞到对方,撞到墙壁,撞到其他不知名的坚硬棱角。亚历克斯擦亮了火柴,哈利从柜子底下找回了蜡烛,重新点燃,插到铜烛台上。“也就是说,这个地方是我们的。”亚历克斯说完了后半句话。一个秘密避难所需要一个秘密代号,哈利提议“圣若望”,和礼拜堂一样,但亚历克斯认为这根本不算秘密,谁都可以猜出来,应该想一个听上去完全无关的,比如“林间空地”和“玻璃球”之类。哈利认为这两个名字听起来都很蠢。在考虑了“兽穴”和“哨站”之后,男孩们最终决定把这个地下室称作“树屋”,不引人注意,而且和树毫无关系。整个七月,他们像两只鬼祟的喜鹊一样,把各种闪闪发亮的小东西搬往“树屋”。一个放大镜,逐渐增加的书本,一套国际象棋,画架,纸,颜料和画笔,饼干盒,一本集邮册,纸牌,装在皮套里的木工工具,还有一盏台灯,虽然“树屋”并没有电,但亚历克斯认为矮柜上需要一盏灯。真正的光源是一盏从瓦砾里翻出来的老式风灯,刚好可以放两根蜡烛,但需要时不时清理堆积在底部的蜡。他们就着这盏灯的光线表演舞台剧,扭曲放大的影子投在墙上,变成骑士或女巫,龙和诗人,水手,僧侣,国王和独角兽。在七月底丰沛降雨的催促下,杂草迫不及待地从地板裂缝之间长出来,男孩们在石
上一章
目录
下一页