齐乐思的信_分卷阅读10 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读10 (第1/3页)

    对自己的性取向厌恶至极,总觉得是受了那个人的影响,我恶心我的性取向就像恶心我自己一样,恨不得彻底将它从我身上剥离。

但我又恨不得一头扎进这个群体去自我放纵,彻底把自己从枷锁中解脱出来。

这两种念头不断撕扯着,我快被撕碎了。

第二十二章22康藤

齐乐思:

看到你情绪激动的写下对我的关心,真的觉得很抱歉。

前一阵子一直没有回信是因为我代表学校出去交流了一段时间,没有在学校,自然就没有收到你的来信。

而且那边邮寄信件比较不方便,我很怕给那里的老师同学添麻烦,所以就没写给你。

让你担心了,对不起。

不过你这样真可爱,看信的时候我总想把你拉过来揉揉你的头发。

你一定是那种浑身上下都很柔软的人,心是柔软的,发丝也一样。

很可爱。

你说到同性恋的问题,你一定不知道,问出这样问题的你笨拙得有些过分可爱了。

我今天是不是说了太多的“可爱”?

太不好意思了,可是我真的不知道应该用其他什么词才能形容你给我的感觉。

在面对你的时候,我经常会词穷。

以前我对“可爱”有种误解,总觉得夸赞一个人可爱是因为这个人身上实在没有其他具体表现可以拿出来称赞只好用这种模糊暧昧的词来缓解尴尬。

但是后来我看到罗兰·巴特在书里说:“可爱”是因为说不清自己对情偶的爱慕究竟是怎么回事,恋人只好用了这么呆板的词儿。

我恍然大悟,觉得确实如此。

面对你,你处处都好,那些华丽的、浮夸的形容词到了你面前只能自惭形秽,它们配不上你。

所以我只能不停地用“可爱”这个词,这是我能想到最愚笨也最诚恳的对你的称赞。

所以你不要再说自己笨,更不要再说自己讨人烦。

没有谁比得上你。

不瞒你说,看到你读惠特曼,我也去买了一本他的诗集。

你看,你对我的影响已经渗透到了生活中。

不过有一件事想必你不知道,其实惠特曼也是个同性恋。

是不是有些意外?

我想象了一下你此刻的表情,一定很可爱。

你看我,竟然又用了这个笨拙的形容词。

其实同性恋并不像你想的那样
加入书签 我的书架






上一章 目录 下一页