字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读40 (第2/3页)
我很有钱,我这人从不亏待自己人,不信的话,你可以自行打听打听托马斯帮我做事能拿多少报酬。”这么一番威胁下来,此时的赛克斯最在乎的已经不是钱不钱的问题了,他阴恻恻看着对面的女人半晌,而后开口:“你说我会被吊死?”伯莎:“嗯?”赛克斯:“那女人不是绞刑死的吧?”果然对于罪犯来说,比死更可怕的,是被警察抓住后判以绞刑。没想到她随便玩的把戏还造成了赛克斯的双重阴影——讲道理,伯莎之所以这么吓唬人,是因为她想起来原著里的比尔·赛克斯,最终结局就是吊死了自己。“绞刑而死的冤魂怎么会停留在家中,”伯莎睁着眼胡扯,“你放心,听我的你死不了。你先帮我做件事,要是让我满意了,我就代你给玛利亚的冤魂说说情。她不会伤害我的朋友,只要你为我做事,你就死不了。”“你想让我干什么?”“老犹太的孩子偷过我的东西,”伯莎冷冷道,“孩子姑且有用,但老头儿本人是没用了,你懂我的意思吧?”“懂。”赛克斯点头,毫不客气地开口:“你想让我做了他?”伯莎:“……”这么干脆利落吗!伯莎在心底忍不住腹诽,其实她想的是把老犹太的住址捅给警察就好。但话到了嘴边,伯莎转念一想,“逮不着”杰克那么忌惮警察,这应该是他们的底线。可以相互出卖、相互利用、相互戕害,但这是他们自己的事情。捅给警察,当个彻头彻尾的“叛徒”,那就是另外一回事了。行有行规,即使是做恶也要讲究作恶的规矩。“事事亲力亲为,你不怕招惹麻烦吗,”伯莎换上了缓和的语气,似是劝诫,“这次要不是你亲自来,你哪儿会被玛利亚的冤魂盯上?”“你到底什么意思。”“老犹太混了这么久,总是有得罪过的人,”伯莎提点,“你和他关系不错,何必自己去当这个凶手?”说完,伯莎还补充道:“你还能给老犹太的死对头卖个人情。”赛克斯闻言沉默片刻,而后开口:“我为你做事,我就不会死?”“不会死在玛利亚的冤魂手上。
上一页
目录
下一页